ここから本文です。

更新日:2017年4月1日

Ashiya Newsletter April 1,2017

Call 119 in an emergency. Service available in 5 languages.

Inquiries: Fire Department Headquarters, Fire Defense Section,
Communication Subsection

Phone: 0797-32-2345

Starting April 2016, Ashiya City provides a “119 call and on-site multi-language interpreting service” for foreign residents and tourists visiting Ashiya. Service is available in 5 languages (English, Chinese, Korean, Portuguese, and Spanish).

How to call 119:

  1. State whether you are calling for a fire (“Kaji”) or ambulance (“Kyukyu”).
    Clearly speak the words fire (“Kaji desu”) or ambulance (“Kyukyu desu”).
  2. Clearly state where the incident is occurring.
    Speak the address accurately, or tell the operator a landmark nearby (intersection, store, school, etc.)
  3. Describe the situation.
    - For a fire, tell the operator the color of the smoke, what is burning, and whether anyone is trapped inside.
    - For an ambulance, tell the operator whether the patient is conscious and describe their illness or injury.
  4. Tell the operator your name and your phone number.

Hyogo E-Net now available in 12 languages.

Inquiries: Hyogo Emergency Net (E-Net) Support Center

support@bosai.net

Hyogo E-Net (Hyogo Emergency Net), a Hyogo Prefecture system that emails weather warnings, evacuation information, and other emergency information to people who have registered their email addresses, has expanded from 5 to 12 languages.

Available languages:

Chinese (simplified), Chinese (traditional), English, French, German, Indonesian, Italian, Korean, Portuguese,Spanish, Thai, and Vietnamese.
(The underlined languages are newly available.)

Previously, Hyogo E-Net was only able to send emails with set phrases pre-translated into 5 languages, but now, emergency information emails sent out by municipalities will be translated directly and posted on the website to notify users of a wider range of emergency information.

Access the following link for pamphlets on Hyogo E-Net in 12 languages. We encourage you to read about this service and sign up.

Rabies vaccinations and new registration for dogs

Inquiries: Environment Section

Phone: 0797-38-2050

  • Rabies vaccinations (group injection) will be performed on the following dates.

Date

Location

Time

April 5

(Wed.)

Ashiya Onsen parking lot*

1:10 – 1:40 p.m.

Higashi-Ashiya Park

2:00 – 2:30 p.m.

Okuike Assembly Hall

2:50 – 3:20 p.m.

April 6

(Thu.)

Iwazono Child Daycare Center

1:10 – 1:40 p.m. 

Tsuji Park

2:00 – 2:30 p.m.

Uchide Assembly Hall

2:50 – 3:20 p.m. 

April 7

(Fri.)

Ashiya-chuo Park

1:10 – 2:00 p.m.

Shinsui-chuo Park

2:20 – 3:20 p.m. 

April 8

(Sat.)

Yamate Yume Child Daycare Center

1:10 – 1:40 p.m. 

Asahigaoka-kita Park

2:00 – 2:30 p.m.

City Hall Main Office, South Wing Entrance

2:50 – 3:20 p.m. 

*Ashiya Onsen: 14-11 Kurekawa-cho (Ashiya Onsen is closed on April 5.)

[Vaccinations will finish punctually at the above times to allow staff to visit their next destination.]

Fees (per dog)

Category

Previously registered dog

Dog requiring new registration 

Vaccination fee

2,850 yen

2,850 yen

Dog registration fee

3,000 yen

Vaccination certificate issuance fee 

550 yen

  550 yen

Total

3,400 yen

6,400 yen

  • Notices
    • You must bring your “Kyoukenbyou-yobou-chuusha no annai tsuuchi「狂犬病予防注射の案内通知」 (rabies vaccination notice) (sent to all registered dog owners in Ashiya City). If you do not have your notice, you must fill in a form at the vaccination site, which may delay your vaccination.
    • Please make sure your dog is in good health before the vaccination.
    • Please consult with a veterinarian in advance if your dog has previously experienced an allergic reaction or seizure due to a vaccination, or if your dog is elderly (10 years or older), pregnant, or has aggressive tendencies.
    • In order to perform the vaccinations safely, we ask that someone attend the vaccination who can keep firm control of the dog even if s/he becomes agitated, and make sure the leash does not come loose. (Veterinarians and site staff cannot take care of your dog for you.)
    • Please clean up after your dog if s/he defecates at the vaccination site.
    • You may not come by car.
    • Vaccination fee is the same at the below veterinary clinics in Ashiya City, but please confirm any visiting fees before visiting a clinic.

 

  • Veterinary clinics in Ashiya (Members of Ashiya Veterinary Medical Association)(As of March 31, 2017)

Name

Address

Phone

Ashiya Animal Hospital
(芦屋動物病院)

9-1 Uchidekozuchi-cho

0797-22-3961

Iimori Animal Clinic
(飯盛動物病院)

12-24 Nangu-cho

0797-38-5554

Noguchi Animal Hospital
(野口動物病院)

2-6 Higashiyama-cho

0797-32-1551

Miya Animal Hospital
(みや動物病院)

5-16 Miyagawa-cho

0797-35-1007

Marl Animal Clinic
(マール動物診療室)

2-21 Tsuji-cho

0797-22-1155

Ciel Animal Hospital
(シエル動物病院)

25-2 Iwazono-cho

0797-35-5751

Star Animal Clinic
(スター動物病院)

12-4 Kasuga-cho

0797-35-1010

Ashiya Seaside Animal Hospital 
(芦屋シーサイド動物病院)

6-1 Takahama-cho, Astem Shopping Plaza 2F

0797-38-8610

 

Notification from the Taxation Section – Have you made arrangements if you plan to leave Japan?

Paying city taxes if you plan to leave Japan:

  • Individual city and prefecture resident taxes are assessed every year on individuals with residence in Ashiya City as of January 1 of that year, and a fixed assets tax and a city planning tax are levied every year on those who own fixed property in Ashiya (land, buildings or depreciable assets) as of January 1 of that year.
    Also, owners of light vehicles (including motorbikes) are levied a light vehicle tax as of April 1 of that year.
    If you are planning to leave Japan, please contact the office below to find out how to arrange for a representative to handle your tax payments in your absence.
    • Individual City and Prefecture Resident Tax:
      Taxation Section Resident Tax Subsection Phone: 0797-38-2016
    • Fixed Assets Tax and City Planning Tax:
      Taxation Section Fixed Assets Tax Subsection Phone: 0797-38-2017
    • Light Vehicle Tax:
      Taxation Section Management Subsection Phone: 0797-38-2015
    • Tax payment consultation:
      Credit Management Section Phone: 0797-38-2014
    • Information on account transfers:
      Taxation Section Management Subsection Phone: 0797-38-2015

Notification from the Taxation Section

Type of tax 

Deadline for filing and payment 

Contact

Phone

Fixed Assets & City Planning Taxes

(1st period)

May 1 (Mon.)

Taxation Section,

Fixed Assets Tax Subsection

0797-38-2017

Municipal Corporate Tax & Business Facility Tax

(for those closing their fiscal year in February)

Taxation Section, Management Subsection 

0797-38-2015

Light Vehicle Tax

May 31 (Wed.)

Taxation Section, Management Subsection

0797-38-2015

Municipal Corporate Tax & Business Facility Tax

(for those closing their fiscal year in March)

Individual City and Prefecture Resident Tax

(1st period)

June 30 (Fri.)

Taxation Section, Resident Tax Subsection

0797-38-2016

Municipal Corporate Tax & Business Facility Tax

 (for those closing their fiscal year in April)

Taxation Section, Management Subsection

0797-38-2015

 

National Health Insurance Notice

Inquiries: Insurance Section, Insurance Subsection

Phone: 0797-38-2035

Individuals under 75 living in Ashiya City must enroll in Ashiya City’s national health insurance, with the following exceptions.

The following individuals may not enroll in national health insurance.

  1. Individuals with a status of residence of 3 months or less.
    However, individuals with a status of residence of Entertainer, Technical Intern Training, Dependent, Designated Activities, or Official for 3 months or less, and who are permitted to stay in Japan for more than 3 months through documentation, may be able to enroll in national health insurance in some cases.
  2. Individuals illegally staying without a status of residence.
  3. Individuals with a status of residence of Temporary Visitor or Diplomat.
  4. Individuals with a status of residence of Designated Activities for the purpose of receiving medical treatment, or individuals providing daily care for them.
  5. Individuals with a status of residence of Designated Activities who will stay in Japan for 1 year or less for the purposes of tourism, recreation, or similar activities, or their accompanying foreign spouses.
  6. Individuals from countries which have concluded a social security agreement with Japan that includes health insurance, and who have a certificate of enrollment in social security from the governments of their home countries.
  7. Individuals who are enrolled in health insurance at their workplaces, and individuals who are registered dependents.
  8. Individuals receiving public assistance.

When enrolling in the national health insurance:

  1. Please make sure that mail will reach you.
    (1) It is the responsibility of the head of household to pay insurance premiums and give notification of acquisition or loss of qualification for insurance.
    (2) Documents relating to the national health insurance, such as health insurance cards and notifications of insurance premiums, will be sent by postal mail to the head of the household. Please make sure that mail will reach you by labeling your mailbox with the name you registered with Ashiya City.

  2. Please declare your income.
    In order to correctly calculate your insurance premiums, all individuals enrolled in national health insurance must declare their income, regardless of whether they have income or not. If you have low or no income, filing your declaration may reduce your insurance fees.
    *Only declare your Japanese income.

For more details, please inquire with the Insurance Section.

Notification of Long-term Care Insurance Premium Provisional Collection via Pension Deduction

Inquiries: Senior Citizens’ Long-term Care Section, Management Subsection

Phone: 0797-38-2046

Long-term care insurance premiums are determined around July of every year based on the previous year’s income. Therefore, individuals paying their insurance premiums via pension deduction (special collection) will have a provisional insurance premium amount deducted from their April and June pensions, using the same amount as their deduction amount in February of this year (provisional collection).

After the previous year’s income and the current year’s long-term care insurance premium are determined, long-term care insurance premiums will be adjusted to maintain the annual premium amount in the August, October, December, and February pension deductions (real collection).

Shio-Ashiya Japanese Lessons

Inquiries: Shio-Ashiya Exchange Center

Phone: 0797-25-0511

 The Shio-Ashiya Exchange Center provides Japanese conversation lessons for their daily life needs, as well as for acquisition of reading and writing skills.

  • Place: Shio-Ashiya Exchange Center
  • In principle, once a week (not available during year-end & New Year’ s holidays)
  • Application: Shio-Ashiya Exchange Center

Who can?

Days

Time

Type

Fee

People whose native language is not Japanese, aged junior high and above

Mon. 

10:30 a.m.-12 noon 

One-on-one

200 yen per lesson

1:30-3:00 p.m. 

Tue.

6:00-9:00 p.m.

(90-minute lesson)

Thu. 

10:30 a.m.-12 noon

Sat.

10:30 a.m.-12 noon 

Elementary school students whose native language is not Japanese

Sat.

10:30 a.m.-12 noon 

In groups or

one-on-one

Fee: no charge

Materials: 1,000 yen (1year) 

 

ASHIYA Nihongo Gakkyu Japanese Lessons

Inquiries: Community Learning Center

Phone: 0797-35-0700

You will learn Japanese, enjoy cooking, go on picnics and have other fun events! We, volunteers, want to help you with life in Japan and look forward to your visit.

  • Who can?: Any foreign resident in Ashiya interested in learning Japanese conversation, reading and writing.
  • Date and time: Every Thursday 90-minute lesson at a convenient time between 9:00 and 11:30 a.m.
  • Content: One-on-one lessons in Japanese conversation, reading and writing
  • Fee: 2,000 yen for a set of 10 lessons
  • Day-care: 400 yen per time (available for children aged 2 or over)
  • Place: Ashiya Citizens’ Center
  • Application: Ashiya City Community Learning Center

Japanese Culture Classes for Foreigners

Inquiries: Shio-Ashiya Exchange Center

Phone: 0797-25-0511

Why don't you join classes on Japanese Culture?

Class Day  Time Fee Capacity 
Flower Arrangement (Ikebana) The 1st Friday of every month

1:30 - 3:00 p.m.

・Lesson fee (including flowers):

1,200 yen each lesson 

・Textbook: 1,575 yen

・Tools: Flower scissors: 3,360 yen~3,780 yen

Kenzan (pinholders): 1,530 yen

Flower bowl/vase: 3,700 yen

10 people 
Japanese Calligraphy (Shodo) The 3rd Friday of every month Lesson fee: 150 yen each lesson
Tea Ceremony (Sado) The 4th Friday of every month Lesson fee: 500 yen each lesson
  • Place: Shio-Ashiya Exchange Center
  • The start may be postponed if a minimum number of students are not reached.
  • There are no lessons in August.
  • Fee for materials is needed if no contact until 3 days before the lesson.

FY2017 English Garbage Collection Calendar by Area Available !

Inquiries: Garbage Collection Section

Phone: 0797-22-2155

Ashiya City has published an English version of the FY2017 Garbage Collection Calendar by Area. The calendar is available at the reception desk of Ashiya City Hall, Public Relations and International Exchange Section, Laporte Citizens’ Service Corner, and Shio-Ashiya Exchange Center.

English Garbage Collection Calendar(open link in new window)

Sorting and bringing in garbage

Inquiries: Environmental Facilities Section

Phone: 0797-32-5391

“How to Dispose of Garbage -English/Japanese Bilingual Edition-” (created March 2016) contains details about how to sort and bring in garbage.

1p-6p(PDF:2,419KB)(open link in new window)

7p-14p(PDF:3,258KB)(open link in new window)

15p-20p(PDF:2,809KB)(open link in new window)

It is available at the Public Relations and International Exchange Section, City Hall North Wing and South Wing reception desks, Laporte Citizens’ Service Corner, Ashiya Citizens’ Center, Municipal Library, and Shio-Ashiya Exchange Center.

Only take out household garbage at the designated time and location. Separate garbage carefully by type and take it out on the correct collection day.

Changes to “How to Dispose of Garbage --English/Japanese Bilingual Edition--”

  • Take out “miscellaneous paper(ZATSU-GAMI)” on the day for “magazines, flyers, various papers”. “Miscellaneous paper” refers to the items below.
    Examples: Tissues boxes, paper boxes from snacks, foods, and drink cans, tubes and boxes from plastic wrap, paper bags with handles (not coated with plastic or wax), wrapping paper, envelopes, postcards, direct mail, office paper, note paper, printouts from school, shredded paper.

Recruiting non-Japanese volunteers to interact with students in elementary school foreign language activity and junior high school English classes

Inquiries: Public Relations and International Exchange Section
Phone: 0797-38-2008 
(School Education Section Phone:0797-38-2087)

Ashiya City is recruiting non-Japanese volunteers to interact with children so they can experience communication with foreigners in a variety of situations using English. Please feel free to contact us as an individual or group.

  • Location: municipal elementary and junior high schools.
  • Dates: determined in consultation with volunteers and visiting schools.
  • Students: 5th- and 6th-grade elementary school students, and 1st- to 3rd-year junior high school students.
  • Content: interact with students using English and introduce your home country. (Meetings will be held in advance to determine specific content)
  • Conditions: unpaid. Non-native English speakers may also apply.

お問い合わせ

企画部市長公室広報国際交流課国際交流係

電話番号:0797-38-2008

ファクス番号:0797-38-2152

お問い合わせフォーム(外部サイトへリンク)(別ウィンドウが開きます)

ページの先頭へ戻る