ホーム > くらし > 国際交流 > ポルトガル語/ Português > Seguro de Saúde Nacional/ 国民健康保険

ここから本文です。

更新日:2024年12月11日

Seguro de Saúde Nacional/ 国民健康保険

Seguro de Saúde Nacional

Informações: Subseção de Seguros, Seção de Seguros 0797-38-2035

O Seguro de Saúde Nacional é um sistema cooperativo que prevê o pagamento de honorários médicos por doença ou danos causados pelo dinheiro contribuído por seus membros.

Se você não estiver no Sistema Nacional de Saúde, deverá pagar todas as despesas médicas por qualquer tratamento médico ou exames que receber.

Pessoas que precisam entrar no Seguro Saúde

Aqueles que aplicam todos os seguintes pontos

  1. Aqueles que não são membros afiliados de outros tipos de seguradoras. (Plano de seguro fornecido por seguros de saúde, como Kyokai Kenpo [Associação de Seguros de Saúde do Japão], kyosai kumiai [Associação de Ajuda Mútua], kokumin kenko hoken kumiai [Associação Nacional de Seguros de Saúde, etc.)
  2. Residentes da cidade de Ashiya (aqueles que estão registrados como residentes)
  3. Aqueles com mais de 75 anos de idade (Aqueles com 75 anos de idade ou mais entrarão no sistema de seguro sênior)
  4. Aqueles que planejam residir no Japão por mais de 3 meses.

Cartão Nacional de Seguro de Saúde

  • Todos os membros do Seguro Nacional de Saúde receberão um cartão de seguro.
     
  • Mostre este cartão no hospital caso receba uma consulta ou exame médico, por favor.
  • Usar o seguro de saúde de outra pessoa viola a lei e será um ato criminoso de uma ofensa penalizada.
  • Por favor, devolva seu cartão de saúde ao município caso você esteja se mudando para uma cidade diferente ou se você vai entrar em outro seguro de saúde.

Porcentagem de honorários médicos pagos por aqueles que estão inscritos no Seguro Nacional de Saúde

Idade

Crianças até antes de iniciar a escola primária

Do ensino fundamental aos 69 anos

70 anos ou mais; Abaixo de 75 anos

A partir dos 75 anos de idade

Porcentagem paga pelo afiliado

20%

30%

20% ó 30%

Sistema de Seguro de Saúde Sênior

   As seguintes taxas não serão cobertas pelo seguro de saúde.

Exame médico, Exame médico geral e detalhado (Ningen Dokku), parto normal, cirurgia estética, diferenças nas taxas de acomodação em enfermaria, vacinas, ortodontia, lesões e doenças ocorridas no trabalho, verificar se estes serão cobertos pelo Seguro de Acidentes de Trabalho), lesões e doenças causadas por acidentes de trânsito.

国民健康保険

問い合わせ:保険課 保険係 0797-38-2035

 

国民健康保険に入らなければならない人:次の1.~4.すべてに当てはまる人

  1. 会社などの健康保険(健康保険組合、協会けんぽ、共済組合、国民健康保険組合など)に入っていない人
  2. 芦屋市に住んでいる人(住民登録をしている人)
  3. 75歳未満の人(75歳以上の人は後期高齢者医療制度に入ります)
  4. 3か月より長く在留する予定の人

国民健康保険証

  • 保険に入ると、ひとりに1枚、保険証が渡されます。
  • 病院で診察を受けるときに、窓口で見せてください。
  • 保険証に書かれている名前の人以外が使用すると、法律で罰せられます。
  • 芦屋市から他の市へ引っ越すときや、他の健康保険に入るときは、保険証を市役所に返してください。

医療費のうち、加入者(保険に入っている人)が支払う割合

加入者の年齢

小学校入学前

小学生から69歳まで

70歳以上
75歳未満

75歳以上

加入者が支払う割合

2割

3割

2割
または3割

後期高齢者医療制度


次の費用は、保険の対象になりません。

健康診断、人間ドック、正常分娩、美容整形、室料差額、予防接種、歯列矯正、仕事中のけがや病気(労災保険の対象になるか確認する)、交通事故によるけがや病気

お問い合わせ

国際文化推進室国際文化推進課国際交流係

電話番号:0797-38-2008

ファクス番号:0797-38-2152

お問い合わせフォーム(外部サイトへリンク)(別ウィンドウが開きます)

Consultas
Departamento de Planejamento
Relações Públicas e Secção Internacional de
Intercâmbio
Telefone 0797-38-2008
FAX 0797-38-2152

ページの先頭へ戻る